Wolne miejsce przy stole
Une place libre à table
Nous ne connaissons pas son origine exacte, mais elle ne peut pas être si lointaine car elle n'est pas mentionnée dans des écrits très anciens. La coutume de laisser une chaise libre à la table du réveillon de Noël est courante dans toute la Pologne. Cette place est réservée principalement à une personne perdue qui pourrait arriver à l’improviste et qui sera alors acceptée comme un membre de la famille. Peut-être en souvenir du voyage de Joseph et de Marie qui, ne trouvant pas de place à l'auberge, se sont installés dans l'étable où devait naître Jésus ? En laissant une place libre à table, nous pouvons aussi penser chaleureusement à nos proches qui ne peuvent pas passer les fêtes avec nous ou aux membres de notre famille qui ne sont plus de ce monde. Cette place peut aussi être symboliquement réservée au Christ.
Aujourd'hui, cette coutume est avant tout de nature rituelle, car je ne suis pas sûr que beaucoup de gens inviteraient des inconnus à la table du réveillon de Noël...
Wolne miejsce przy stole
Nie znamy dokÅadnie jego genezy, ale nie może byÄ ona aż tak odlegÅa, gdyż nie wspomina siÄ o niej w bardzo starożytnych pismach. Zwyczaj pozostawiania wolnego miejsca przy wigilijnym stole jest powszechny w caÅej Polsce. Miejsce to zarezerwowane jest gÅównie dla zagubionej osoby, która może pojawiÄ siÄ przypadkowo i która wówczas zostanie przyjÄta jako czÅonek rodziny. ByÄ może na pamiÄ tkÄ podróży Józefa i Marii, którzy nie znajdujÄ c miejsca w gospodzie, osiedlili siÄ w stajni, w której miaÅ siÄ narodziÄ Jezus? PozostawiajÄ c wolne miejsce przy stole, możemy także ciepÅo pomyÅleÄ o naszych bliskich, którzy nie mogÄ spÄdziÄ z nami ÅwiÄta lub o czÅonkach rodziny, których już nie ma na tym Åwiecie. Miejsce to może byÄ także symbolicznie zarezerwowane dla Chrystusa.
Zwyczaj ten ma dziÅ przede wszystkim charakter rytualny, gdyż nie jestem pewien, czy wiele osób zaprosiÅoby obce osoby do wigilijnego stoÅu...

